Grandmother in the law speaking
Apr. 26th, 2009 04:48 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
На божественный прикол от девушки по имени Божена (если не ошибаюсь) ссылаться уже совершенно неприлично, но у меня тут куча мизантропов тусует (иные и вовсе без своих ЖЖ), которые иначе это нигде не прочтут. А это пропускать нельзя - ну нельзя же, а?
Now I answer a question why I did not search for friendship with you before the saga with the visa. Russia, as well as England the country very much hierarchical. At you it is ancient families. At us - celebritys.
...
Once again I remind: Russia the country with hierarchy. The person who does not show respect to "grandfathers in authority ", be it three times the ambassador, takes the risk. If such person will make some mistake, it would never be forgiven. Moreover also it is found out that the visa centre very much not good. What occurs? Clouds of adverse public opinion start to be condensed over the diplomat. ... Though the ambassador also is not guilty. But it has encroached on sacred - on hierarchy, the VIP people has not considered as the important problem reception of visas.
Читайте целиком, не халявьте, be it three times the ambassador!
стащила у
labas
Now I answer a question why I did not search for friendship with you before the saga with the visa. Russia, as well as England the country very much hierarchical. At you it is ancient families. At us - celebritys.
...
Once again I remind: Russia the country with hierarchy. The person who does not show respect to "grandfathers in authority ", be it three times the ambassador, takes the risk. If such person will make some mistake, it would never be forgiven. Moreover also it is found out that the visa centre very much not good. What occurs? Clouds of adverse public opinion start to be condensed over the diplomat. ... Though the ambassador also is not guilty. But it has encroached on sacred - on hierarchy, the VIP people has not considered as the important problem reception of visas.
Читайте целиком, не халявьте, be it three times the ambassador!
стащила у
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
не осилил, чесслово
Date: 2009-04-26 12:54 pm (UTC)Re: не осилил, чесслово
Date: 2009-04-26 01:03 pm (UTC)я-то все прочитала, но это профессиональное - мне по работе постоянно приходится возиться с очень плохими переводами, то с английского, то на английский, и тут - такой кристально чистый образец! это же настоящее учебное пособие - весь ход мысли как на ладони!!!
Re: не осилил, чесслово
Date: 2009-04-26 03:37 pm (UTC)"entitled" comes to mind. "arrogant", too. and of course illiterate - in english, of course.
Re: не осилил, чесслово
Date: 2009-04-26 04:49 pm (UTC)Re: не осилил, чесслово
Date: 2009-04-26 04:57 pm (UTC)Re: не осилил, чесслово
Date: 2009-04-26 05:05 pm (UTC)все-таки не выдержала, посмотрела кусок - но это же совсем другое, это же талант-шоуи по мотивам занглоамериканских, и судьи так же себе позволяют кривляться..
Re: не осилил, чесслово
Date: 2009-04-27 04:31 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-26 01:26 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-26 06:21 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-26 06:48 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-27 04:07 am (UTC)она ведь сейчас беседует на нем во вполне законной роли "влиятельного журналиста", ничуть не рискуя работой, - а это уже почти "там"!
no subject
Date: 2009-04-26 07:48 pm (UTC)точняк
Date: 2009-04-27 04:08 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-26 02:30 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-26 04:12 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-26 04:42 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-26 06:22 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-27 02:22 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-27 04:13 am (UTC)а тут такое солнышко нарисовалось...
no subject
Date: 2009-04-27 06:53 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-27 08:29 am (UTC)-- ты зачем человеку тапком по роже съездила?
-- Мое дело! бо жена!
no subject
Date: 2009-04-27 08:33 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-26 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-27 04:15 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-26 11:46 pm (UTC)А, придумала: я это чудо распечатаю и покажу своей подружке с редакторским дипломом из Беркли. посмотрим, что почудилось бедной даме из посольства, когда она это все прочитала.
no subject
Date: 2009-04-27 04:16 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-27 04:35 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-27 04:38 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-27 05:37 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-27 05:46 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-27 05:55 am (UTC)-What whatch?
-Half nine.
-Such much?
Ну и так далее. Берется русский текст и переводится каждое слово. Такое только нарочно можно сделать, девушка слишком много английских слов знает. Прикалывается.
no subject
Date: 2009-04-27 06:16 am (UTC)вот что мне попадалось - просто вытащила сейчас из журнала, что по ходу работы с профессиональными по идее переводами глаз цепляло:
Woodpeckers prefer to climb down trees the wrong way up. - немецы
The latex nuts will not be to me any more any utility, now. - французы. речь идет о здоровенных шарах на веревке, сделанных из местного (в воображаемой стране) аналога каучука.
He got a nice rifle, better I'll keep off till I'm not covered... - итальянцы.
I filled up... In the car glove compartment dell'auto I found a little pot of money... - итальянцы.
The dry pan, due to the loss of kerosene, caused the plane crash on May 3, 2002, 89 km from the Yarmouth airport, where he took off from at 1:40 p.m. - французы.
no subject
Date: 2009-04-27 06:31 am (UTC)You think this love is bona fide
you're being taken for a ride
wrap your lip around your head
and slowly blow yourself away.
...ты думала, эта любовь - истина?
тебя просто взяли покататься
оберни губами свою голову
и медленно сдуй себя...
это он сос воим языком делает, а не с чужим.
вспомнила сразу, как один добрый знакомец написал письмо, желая отписаться от случайной рассылки. хуже мисс Шарп, хуже, хотя постоянно читал на английском по работе. кончалось оно словами вроде to you won't seem little - this I guarantee. его там оборжали, он ко мне прибежал, чтобы я заступилась, что я и сделала вполне успешно (обиженный реципиент навсегда согрел мне душу словами Ms. Dubrovskaya'a epistolary masterpiece), хотя английский у меня тогда был очень так себе (да и сейчас, в общем, тоже). просто я знаю, что такое уважать чужой язык и не считать себя центром мира, а они - нет. тут в этом засада, а что девушка неадекватна в плане социальной самооценки - это очевидно!
no subject
Date: 2009-04-27 06:39 am (UTC)Я не езжу, я живу в США 20 лет, но далеко не все слова, которые она употребляет знаю, а если и знаю - не использую.
Кстати, все фразы, которые вы привели как неправильные я сразу понимаю, хотя неправильность вижу, конечно, а эту Бажену мне чтобы понять надо дословно перевести на русский, а потом еще раз прочитать, иначе от меня смысл ускользает. Вот мне и не хватило терпения ее читать.
Уж на что в Америке, а особенно в НЙ, сколько людей, столько и английских языков - но такое мне не попадалось. Не верю я, как Станиславский, ну не верю!
no subject
Date: 2009-04-27 06:47 am (UTC)главное, что теперь не узнаем - если она теперь, после этого шума, напишет, что это была "шутка", все равно будет не разобрать, врет или нет :) читать ее журнал оказалосб выше моих сил абсолютно, а то я хотела поискать, нет ли там английских включений и какие они. не получилось.
no subject
Date: 2009-04-27 07:12 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-27 07:16 am (UTC)в любом случае, если она стесняется своего английского (просто не идеального), а написать на нем приспичило, она должна была сделать имено так. и пост действительно в топе.
no subject
Date: 2009-04-27 08:06 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-27 08:18 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-27 04:27 pm (UTC)это не зависть. я зависть в себе "признаю". это отвращение..
no subject
Date: 2009-04-27 04:32 pm (UTC)no subject
Date: 2009-04-27 05:12 pm (UTC)это же только блоггеры. я не помню чтобы я читала журнальный текст и он бы вызвал подобное - впрочем я только русскую жизнь и огонек иногда читаю..
no subject
Date: 2009-04-27 05:12 pm (UTC)Про нее-то просто, а вот почему ЖЖ повелся - не понимаю. Хотя в ЖЖ это бывает, один повторил, двое и пошел прилив. Много раз сама попадалась.
( а мы на ты или на вы?)
no subject
Date: 2009-04-27 05:26 pm (UTC)мм. может и так. но у меня как пок.. бывший муж говорил, "гинекологическая реакция". у меня самой разной степени простоты-снобизма- журналы вызывают отторжение. это про меня больше говорит чем про авторов. вот я и пытаюсь понять почему например мне противна до рвоты скажем многими любимая писательница Карта Метро, а многими обижаемая Катечкина мне даже очень приятна.
и так далее. примеров много, я даже прошлась по твоей френдленте, но у тебя моих примеров нет вообще ни одного ;-)
no subject
Date: 2009-04-27 06:08 pm (UTC)Я от нее устаю очень - когда она первый раз излагает свою программу "мы пуп земли, а остальные - быдло" - смешно, второй раз - назойливо, третий - очень назойливо, а в четвертый хочется позвать доктора. Ну заказ, ну пиар, ну ее аудитория ждет этой мантры, ну она сама в ней нуждается, - но хватит уже!
no subject
Date: 2009-04-27 08:50 am (UTC)no subject
Date: 2009-04-27 08:56 am (UTC)буде оно возникнет! :)
no subject
Date: 2009-04-28 05:09 pm (UTC)Вдруг он выдаст - уже на русском - нечто стилистически безупречное.
"– А вы не шутите, – сказала Цецилия Ц., – бывают, знаете, удивительные уловки. Вот, я помню: когда была ребёнком, в моде были, – ах, не только у ребят, но и у взрослых, – такие штуки, назывались «нетки», – и к ним полагалось, значит, особое зеркало, мало что кривое – абсолютно искажённое, ничего нельзя было понять, провалы, путаница, всё скользит в глазах, но его кривизна была неспроста, а как раз так пригнана... Или, скорее, к его кривизне были так подобраны... Нет, постойте, я плохо объясняю. Одним словом, у вас было такое вот дикое зеркало и целая коллекция разных неток, то есть абсолютно нелепых предметов: всякие там бесформенные, пёстрые, в дырках, в пятнах, рябые, шишковатые штуки, вроде каких-то ископаемых, – но зеркало, которое обыкновенные предметы искажало, теперь, значит, получало настоящую пищу, то есть, когда вы такой непонятный и уродливый предмет ставили так, что он отражался в непонятном и уродливом зеркале, получалось замечательно; нет на нет давало да, всё восстанавливалось, всё было хорошо, – и вот из бесформенной пестряди получался в зеркале чудный стройный образ: цветы, корабль, фигура, какой-нибудь пейзаж. Можно было – на заказ – даже собственный портрет, то есть вам давали какую-то кошмарную кашу, а это и были вы, но ключ от вас был у зеркала. Ах, я помню, как было весело и немного жутко – вдруг ничего не получится! – брать в руки вот такую новую непонятную нетку и приближать к зеркалу, и видеть в нём, как твоя рука совершенно разлагается, но зато как бессмысленная нетка складывается в прелестную картину, ясную, ясную..."