lazy_natalia: (Default)
Я тут уже рассказывала, какими словами кончается присланный нам на перевод текст Runaway 3 (бессмертное … Y fueron joviales Y lamieron genitales). Вот как это выглядит в окончательном варианте:

тыц )
lazy_natalia: (Default)
Решила слегка обновить себе вселенную и в определенном смысле преуспела.

Смастерили на кухне кухню (каковой не было у нас 8 лет, а были столешница, отдельно стоящая раковина и отдельнопугающаявзгляд белая газовая плита белорусского происхождения). Теперь она есть, зеленая и со всеми прибабахами. Особым успехом почему-то пользуется не посудомоечная машина и даже не вытяжка, а уничтожитель пищевых отходов, в который все кидают всё, что подвернется, жмут на кнопку и наблюдают процесс, заливаясь счастливым неумным смехом. Отходов постоянно не хватает, и всякий раз, когда кто-то очередной раз говорит:
-- Вообще-то он называется bonecrusher, а мы ни разу не кидали туда кости! Нужно взять курицу и попробовать! - попугайчик начинает негромко насвистывать и небрежной походкой уходит в дальний угол, где надолго затихает.

Взяла заказ на 6 фильмов - перевод и озвучить закадром. Актеры подбивают влезть в полный дубляж, но у меня, увы, есть принципы. Дублировать кино с полной заменой оргинального голоса я не стану ни за что, даже когда дойду до поедания христианских младенцев (надеюсь, Анькин Лёнечка к тому времени успеет подрасти до выхода из этой категории).

много букв, и все про меня - реально, дневничок )
lazy_natalia: (Default)
Никак не пойму, за что я себя больше всего люблю - за стройную фигуру, легкий нрав, мощный интеллект или хозяйственную жилку.

Раз-два - и припахалась работать за три копейки дрянной медью, потому что, блин, "интересно". И еще в режиме "нон-стоп", разумеется.

Вот вам и выходные, ври вам и здоровье, вот вам и деревня, вот вам и лошади, вот вам и грибы опята.
lazy_natalia: (Default)
Бэтмен наш, говорят, вышел.
Офигенно получился, между прочим. Кто играет и кому при этом в переводы играть не западло - ррррекомендую (а кому западло - рекомендую английскую, отличная штука).

А где западло реальное - это что по каким-то копирайтным завихрениям нам его нельзя на своем сайте упоминать. Этим крючкотворствующим маньякам изо всех передаточных звеньев надо было бы яйца оторвать, если бы они у них были. Вот так на старости лет в литературного игрового негра и превратишься :(
lazy_natalia: (Default)
Прочитала на сайте "Нового диска" аннотацию игры Wheelman:

Улицы для него - поле битвы. Тачка - его лучшее оружие

Сразу представила хитровского мазурика, сбежавшего с каторги вместе с прикованной к нему тачкой, и наводящего теперь ужас в окрестностях.

Энциклопедия уже начинает приносить сочные плоды. Небольшой фрагмент из перевода, присланного мне сегодня [livejournal.com profile] recloose, с его же комментариями.

1881
Александр II убит бомбой радикально настроенных польских студентов

(думаю, что некоторые поляки от такой славы бы не отказались, тем более что Антон Березовский пытался в Париже... однако народовольцы поляками явно не были; не знаю, можно ли исправлять в переводе ошибки оригинала).


Можно, можно... И к вам, [livejournal.com profile] black_kyr и [livejournal.com profile] dgies, это тоже относится...
lazy_natalia: (Default)
Оля сегодня проверяла за мной свежим глазом упомянутый долбаный индекс для детской исторической энциклопедии, а я пошла налить себе чайку.
-- А-а-а-а-а! - раздалось из комнаты.Не то чтобы победный рев, но близко. - А-а-а-а-а! Иди сюда! - эта победная звонкость в ее голосе очень мне не понравилась, и я сделала вид, что не слышу.
-- Иди сюда! - завопила Оля снова, ни на минут мне не поверив. - Ну-ка, ну-ка, за что ты отправила в расход того симпатичного мальчика? За "Сикстинскую часовню"?
-- Да, - сказала я, неохотно приблизившись. - И чо?
-- Смотри! - Оля торжественно ткнула пальцем в экран. - Это сделал не мальчик! Это сделала ты!

Я посмотрела. Там было написано: "Леонардо да Винчи. Прощальный ужин".

Если бы я была героем Райфа Файнса из "Брюгге", мне бы точно пришлось сунуть в рот пистолет и отстрелить себе голову. Но у меня с принципами проще - их, считай, и нет совсем...
lazy_natalia: (Default)
-- Так, - сказала я, немного поговорив о работе и вешая трубку. - Значит, в Венецию я не еду.
-- Ой! - воскликнула актриса Лена. - Как это?!
-- Так это! - ответила я, и голос мой, как написали бы многие популярные в здешних местах авторы, предательски дрогнул.
-- Да ну, Наташ! - расстроилась Лена. - Поедешь! Вот поверь мне! Поедешь, обязательно!
-- Э... - начала я.
-- Нет, я говорю - поедешь! Забудь! И вообще, давай работать. Какая там у нас реплика?.. Кхм... Спрячу бикини обратно в чемодан! ... Ой!
-- Ну вот, я ж говорила! - кисло подытожила я.

А сейчас я перевожу индекс для исторической энциклопедии. Окончательно поехав крышей на ирландских святых, малийских императорах и артефактах культуры Чиму, только что обнаружила, что мучительно ищу во всех возможных источниках некого китайца по имени Sun King...
lazy_natalia: (Default)
Не могу удержаться и не перетащить это и сюда.

Я уже говорила, что мы писали голоса к игрушке про Бонда. Буржуйская сторона отнеслась к этому делу исключительно серьезно и потребовала, чтобы на все главные роли НД взял утвержденных актеров из фильма - почему мне и пришлось колыхать свои многострадальные телеса в город на Неве и обратно - фильмы про Бонда-Крэйга дублируются там.

Однако роль прелестницы Камиллы буржуи решили записать сами - поскольку она русская (думаю, это она им такое сказала), и так получится лучше и натуральнее.

1
2
3

Насчет вас не знаю, а мне понравилось. Есть в этом и полет, и энтузиазм, и загадочная русская душа, плоская, как глаза-пуговицы.
lazy_natalia: (Default)
Многие мои высококультурные френды считают, что компьютерные игры - это страсть как неинтеллигентно, новомодно и тинейджерно.
Это совершенно не так. Вот, например, фрагмент из сегодняшней озвучки - рекомендую.

Сторожик NIKOPOL - mp3 1,6 Мб

И, кстати, я сейчас просто воспользовалась тем, что "про работу" мне написать все равно пришлось бы - отдел локализаций "Нового диска" сделал коммьюнити про свои успехи, а поскольку в этих успехах есть таки золотник и нашего пота, то я просто обязана объявить об этом здесь.

[livejournal.com profile] nd_localization

Пойду, кстати, туда этот mp3 тоже запощу. Вдруг туда тоже начнут похаживать люди, страдающие от игрового бескультурья.
lazy_natalia: (Default)
относится ко мне как к жвачке, прилипшей к ботинку,
но иногда и она строит мне глазки... )
lazy_natalia: (Default)


Это всем понравится. Зато картинка номер два - для особо посвященных:

lazy_natalia: (Default)
Была на выставке, сильно расстроилась - потеряла три рабочих дня, очень много говорила и страшно устала. Раздали старым знакомым порядка 15 экземпляров вторых "Мышей", поскольку об их выходе никто, как выяснилось, просто не знал (как отметил отвечавший за проект пиар "Нового диска", увидев, как Мирошников на бегу выхватывает у меня из руки коробочку и уносится дальше со стремительным "спасибо", и снова почувствовав на себе наши выразительные взгляды: "Ну, оповещать индустрию было нашей последней задачей").

Была на выставке, сильно обрадовалась - видела людей из почти уже условного прошлого, которых сто лет до того не видала, а увидеть хотелось.

Удивительно, но в результате людей из почти уже условного прошлого, которых увидеть радостно, оказалось гораздо больше, чем тех, кого век бы не видать. А я-то полагала, что я такая злобная задница, которая ничего хорошего не помнит, а ценное теряет, и все мое прошлое - мутная водица, канистра с топливом для депрессии.

Ну, видно, прошлое прошлому рознь.

Жалко, зафотить вышло мало кого - дурдом эта выставка, не развернешься.

Мотолог


Кранк


Ну и еще два снимка )
lazy_natalia: (Default)
Мы там будем. Все там будем, говоря конкретнее.

Первые два дня точно. Будем болтаться на "Новом диске", у Марины и Нео. Так что навещайте.

[livejournal.com profile] nice_penguin и [livejournal.com profile] stlr, а вы приезжаете? Очень хотелось увидеться, и даже чего-нибудь выпить, наверное, и даже не на выставке.
lazy_natalia: (Default)
Кстати, брат мой Витя вчера выразил возмущение по поводу "хамского тона", в котором был написан предыдущий пост. По его мнению, говорить взрослым людям, что я "отныне буду драть им уши", нельзя.

Фиг его знает, он, наверное, очень чувствительный. Но про уши я все-таки убрала: в последнее время и правда люди на меня часто обижаются, из чего приходится сделать вывод, что с этой вашей гадской жизнью я начинаю немножко терять человеческий облик.

Предыдущий пост я, собственно, упомянула к тому, что если у кого-то из заинтересованных граждан есть что сказать, чего пожелать и чем дополнить список - будем рады. Нам уже дали два полезных совета: [livejournal.com profile] gleb напомнил, что "юниты" очень даже удобно называть (когда это ложится в контекст) "отрядами", а [livejournal.com profile] maq привел классную запоминалку для "одевать" vs "надевать": Надеть одежду - одеть Надежду.

Вот в виде бонуса фадеевский мишко с игрушечной ярмарки (еще картинки с выставки можно посмотреть здесь и в журнале [livejournal.com profile] vriad_lee). Это чтобы жалкие лузеры, которые на ярмарку не пошли, хотя я предупреждала, поняли, что они потеряли (черт, я опять что-то не то сказала?).

lazy_natalia: (Default)
[livejournal.com profile] genuine_elka сочинила "Памятку" для переводчиков компьютерных игр - буде кто из френдов захочет к нам постучаться на эту тему (или уже для нас переводит), пусть почитает.

Кстати, если вы начинающий переводчик, который на нас работать не собирается, все равно посмотрите - весьма полезное и даже, я бы сказала, душеспасительное будет для вас чтение.
lazy_natalia: (Default)
Student, 21.03.2008 14:54:22: кстати, ты вот игроманию листала-листала - а обратила внимание что там есть рецензия на вторых мышек?

Wahonowin, 15:39:16: нет

Wahonowin, 15:39:30: чего ... передовое издание?

Student, 15:41:22: что "на смену легкому року от группы "Подарки" пришли приятные, но не очень-то запоминающиеся мелодии"

Wahonowin, 15:41:42: ?????????????????? они не поняли, что там та же музыка????
===========

Винюсь, винюсь - куда мне было это заметить, я как-то и картинки-то с трудом. Хорошо, у нас теперь Слава есть, он это все прямо вот так берет и читает, включая журнал "Мир фантастики", в котором в конце такие рассказы печатают, что я каждый раз, когда со скуки у него этот журнал со стола тисну, потом десять минут чаем давлюсь.

Я, конечно, понимаю, что вторые "Мыши" - они не первые, там полный час геймплея, если не больше, да и рассчитаны они на возраст не четыре года, а шесть, если не семь, то есть, вполне понятно, что доиграть до титров среднему игровому журналисту однозначно слабо. Но все-таки... Ну ладно, что музыка, которая пришла на смену, ему "не понравилась" - никто не обязан мыть уши перед едой, не говоря уж - перед работой, - но она ведь ТА ЖЕ, ну, елки палки! Просто - та же. И кто ее сочинил (и всего один раз), повсюду написано - на сайтах, на коробке, в титрах... Черт, опять я про титры, забыла - до них далеко.

И в завершение прицепим помпоны к болтам (с):

Разработчики слишком увлеклись развивающей частью и как-то позабыли о том, что сказку мало придумать, ее надо еще и рассказать.
lazy_natalia: (Default)
Обсуждали тут с [livejournal.com profile] black_kyr слово outrigger. Вернее, не само слово, а, как обычно, то, что оно может означать в отрыве от контекста.

Обсудили - и вот сижу я и думаю, почему меня преследует мысль о Патриархе Московском и Всея Руси Алексии II. Стоит он, красавец, перед глазами как живой, хотя совершенно мне, простите, не уперся, и о Православной церкви речь не заходила, и вроде мыслей никаких ни на какую близкую тему в голове не появлялось.

Полчаса, наверное, голову ломала. Пока не сообразила - так и не отвязался.

Эта картинка отношения к сказанному не имеет ровном счетом никакого, просто понравилась: такая вещь получается в результате сложной селекционной работы в чешской игрушке, которую мы сейчас локализуем, Tale of Hero:

lazy_natalia: (Default)
Была в деревне, было хорошо и аристократично - я собиралась всего на пару дней и не взяла с собой интернета. Утрами я сидела перед камином, задумчиво почесывая брюшко. В урочный час раздавался звонок, и Костик (наш главный после нас) говорил бодрым голосом:
-- Доброе утро! Почту зачитать?
-- Зачитай, зачитай! - говорила я, старясь потише чавкать вкусной печенинкой и не слишком хлюпать чаем.
-- Рабочую или всю?
-- Рабочую, рабочую! Сдалась мне эта личная жизнь! - отвечала я ворчливо и самодовольно, пытаясь заранее сосредоточить мысль на чем-нибудь, кроме огня в камине и соек за окном. Выслушав все послания с комментариями, я выдавала указания, захлопывала телефон, и в мозгу у меня почему-то маячил при этом образ серебряного подноса, усыпанного изящными белыми конвертиками.

Между нами - и нафига я приехала? Компьютер у меня там и так есть, почту я и послушать могу - и зачем я тут сдалась усталому человечеству? (Это, ясное дело, пока озвучки не начались, но этот сладкий момент тоже не грех и подвинуть).

Если нахальства хватит, сниму бабла и поеду обратно. Там, между нами, и работается куда толковей.

lazy_natalia: (fatty)
Мандельштам начинает действовать. Минус три френда (плюс один поэт и несколько хороших, просто хороших стихотворений в комментах).

Честно говоря, если бы не Мандельштам, я бы сама себя сейчас выкинула. Стала я тоскливая и неинтересная, с тусклым взглядом и толстой мордой - бывают у меня такие периоды. Тогда все вокруг, в полном соответствии с правилом "когда мы в счастье, все нам рады, а в горе нету тех друзей", разбегаются по кустам и только изредка высовывают оттуда голову с фальшивой улыбкой на устах, чтобы тут же опять ее спрятать. Даже Оля быстренько свалила в деревню, сначала пообещав вернуться в понедельник утром, потом во вторник вечером, а теперь она даже и не обещает ничего, а только говорит медленным голосом, в котором уже начинает чувствоваться легкое оканье: "Представляешь, сороки выгнали из кормушки соек! Рассыпали гречку, стали подбирать ее из снега и так все закашлялись! Ну как - чего закашлялись? Снега нажрались!".

Сорок, конечно, жалко. Они снега нажрались. А у меня дописки по игре LOST и время до конца недели. Когда я умру (и это будет скоро), меня похоронят за церковной оградой, а на могиле поставят фанерную табличку и напишут на ней: "Здесь лежит Наталия Дубровская. Она сорвала единовременный релиз".

lazy_natalia: (Default)
Поляки-разработчики вдумчиво потестили русский билд своей игры и прислали возмущения по поводу перевода польского текста, который они перевели на английский, а мы с этого английского на русский. Выразились они так:

There is also some problems with the translation. Unfortunately in some places you lost or change the sense of origina :(
Please pay attention during the testing. This is adventure game so you understand that this is very, very important :)


Далее - несколько примеров, из которых видны как наша небрежность, так и их ошеломительное со всех сторон знание русского языка (к их знанию английского я уже так притерпелась, что, честно говоря, не замечаю).

00-0529 --- ze stwierdzenia zrobiono zaprzeczenie --- there should be positive not negative statement
Teraz naprawdę nie będzie mu potrzebny.
No, he wouldn't really need that.
Нет, вряд ли ему это нужно.

00-0262 --- ze zwykłej zrobiła się głupia --- it is mean „normal” turist not „stupie” turist
Z tym aparatem wyglądam jak zwykła turystka.
I look like a dopey tourist with this camera.
С этим фотоаппаратом я выгляжу как тупая туристка.

(моё любимоё)
00-0409 --- z oka zrobiło się ucho --- there should be eye not ear
Takie rzeczy trzeba mieć na oku
You have to watch those things.
Нужно держать ухо востро.

01-0026 --- pominięta niezbędna nazwa pomieszczenia --- the name of the place is important - warehause
Wiesz, w magazynku nie ma papieru do drukarki.
You know there's never any in there.
Слушай, нет там ничего.

Profile

lazy_natalia: (Default)
lazy_natalia

June 2017

S M T W T F S
    123
4 5678910
111213 14151617
18192021222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 19th, 2017 03:36 am
Powered by Dreamwidth Studios