lazy_natalia: (Default)
[personal profile] lazy_natalia
Мы тут переводчиков все время ищем. Они нам пишут, а мы даем им тестовые задания. Там есть у нас специальный текст про Леонардо да Винчи из игры In Memoriam - кривой, нелепый, полуграмотный (французы писали по-английски) и при этом гуманитарно-наукообразный. Очень облегчает отбор: если человек с этим справится, он, по идее, может лететь на Марс без костюма, так что можно брать.

Чего только люди там не выдумывают, как только ни выкручиваются!

Сегодня прислала выполненный тест девушка, заканчивающая переводческий факультет Академии ФСБ. Она, в отличие от большинства аппликантов, легко справилась со всякими фразеологическими оборотами в других текстах, где люди обычно застревают, зато на несравненном да Винчи закатила такую цыганочку с выходом -йооо!

A Tuscan who pursued, epitomized, and went far beyond the quests of the Florentine quattrocento

Этруск, изучивший, представивший и превзошедший флорентийское кватроченто

Как я уже сказала, это был, возможно, единственный человек, просекший в литературном тексте из "Дримфолла" все разговорные обороты, несмотря на отсутствие контекста.

И при этом однозначно первый, кто обозвал бедного да Винчу этруском и перевел in archive documents or contemporary testimony как в архивных документах и периодических изданиях.

Думаю, именно это называется "спецификой образования".

Date: 2008-08-21 02:10 pm (UTC)
From: [identity profile] voronoy.livejournal.com
А разве не "флорентинское"? Там и в оригинале "подсказка" )))

Date: 2008-08-21 02:13 pm (UTC)
From: [identity profile] emma-loy.livejournal.com
у них, этрусков, все по-другому :)))))

Date: 2008-08-21 02:26 pm (UTC)
From: [identity profile] voronoy.livejournal.com
Ну, не повезло девушке, бывает. Моя третья бывшая жена с отличием закончила отделение испанского языка факультета романских языков ДВГУ... и что же? По-русски писала чуть лучше толстого лори, что на вашем юзерпике. ))))

Date: 2008-08-21 02:28 pm (UTC)
From: [identity profile] emma-loy.livejournal.com
Ну, тосканца от этруска она все равно отличила бы, спорим :)

Date: 2008-08-21 03:26 pm (UTC)
From: [identity profile] voronoy.livejournal.com
Я удивлен, как той девушке вообще этруск в голову пришел...

А... Вы про мою? Вообще-то она умна, но вот многого не знала. Так что могла бы и затупить. Но это потому что молода...

Date: 2008-08-21 03:37 pm (UTC)
From: [identity profile] emma-loy.livejournal.com
Ну, эта девчонка тоже только заканчивает свою академию.
Так что легко прощаем.
Но переводов пока не дадим :)

Date: 2008-08-21 04:17 pm (UTC)
From: [identity profile] voronoy.livejournal.com
Тосканца от этруска отличить тоже высокое, в общем, искусство.

Кстати, а вам редакторы или просто "писатели" не нужны?

Date: 2008-08-22 03:11 am (UTC)
From: [identity profile] emma-loy.livejournal.com
Редакторы нужны!
Но только с английским - у нас все тексты переводные, надо одновременно адекватность перевода проверять.

ин мемориам

Date: 2008-08-21 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] some-noise.livejournal.com
уссаццо
я это когда-то переводил
в холодном поту, натурально

Re: ин мемориам

Date: 2008-08-21 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] emma-loy.livejournal.com
на кой ты это переводил??
она ж у нас была

Re: ин мемориам

Date: 2008-08-21 04:14 pm (UTC)
From: (Anonymous)
это было в 2005 году, если ниче не путаю
нам тогда как раз упали первые фрагменты исходников этой дряни

Re: ин мемориам

Date: 2008-08-21 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] some-noise.livejournal.com
видишь как
ажно залогиниццо позабыл

Re: ин мемориам

Date: 2008-08-22 03:12 am (UTC)
From: [identity profile] emma-loy.livejournal.com
хм... я там просто сдохла, когда пыталась спасти после переводчика. Оля сказала "невопрос! в универе хуже видали!" - и расщелкала все как семечки, хотя ни фига и не переводчик по жизни :)

это ничаво

Date: 2008-08-22 06:51 am (UTC)
From: [identity profile] some-noise.livejournal.com
во-первых, я с этого проекта в итоге самоустранился
во-вторых, его издали совсем потом и в другой конторе. и, надо понимать, с другим переводом.

Date: 2008-08-21 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] ostap.livejournal.com
А вы их на ставку ищете или удалённо?

Date: 2008-08-21 03:15 pm (UTC)
From: [identity profile] ostap.livejournal.com
Написал Вам сообщение.

Date: 2008-08-21 03:18 pm (UTC)
From: [identity profile] emma-loy.livejournal.com
Ага, уже ответила!

Date: 2008-08-21 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] dontwait.livejournal.com
хихи, вот сидела думала, тоже, что ли, примазаться.

Date: 2008-08-22 03:14 am (UTC)
From: [identity profile] emma-loy.livejournal.com
мы платим мало :(
(объективно мало, для нашей сферы - хорошо).
может, наступит момент, когда заказчики будут больше отсегивать на перевод, но пока - кхм-кхм.

Date: 2008-08-21 03:22 pm (UTC)
From: [identity profile] perlexeded.livejournal.com
А этот текст секретный? )

Date: 2008-08-21 03:36 pm (UTC)
From: [identity profile] perlexeded.livejournal.com
Хочется себя попробовать.

Date: 2008-08-21 03:48 pm (UTC)
From: [identity profile] emma-loy.livejournal.com
да ради бога!
дайте мэйл, кину

Date: 2008-08-22 03:07 am (UTC)
From: [identity profile] vstupillo.livejournal.com
о, поделишься потом? ;-)

Date: 2008-08-22 03:16 am (UTC)
From: [identity profile] emma-loy.livejournal.com
господи, вот тоже развлечение - дебилизму французскую переводить :)

Date: 2008-08-21 06:50 pm (UTC)
From: [identity profile] kat0u.livejournal.com
ммм, а с французского вам не нужны? хочется иногда тряхнуть стариной

Date: 2008-08-22 03:18 am (UTC)
From: [identity profile] emma-loy.livejournal.com
нужны, но ре-е-е-едко :(
французы (как и все прочие) предпочитают сами текст в неудобоваримый англ. превратить и так прислать. отврат, скажу я вам.

Profile

lazy_natalia: (Default)
lazy_natalia

December 2023

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425262728 2930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 30th, 2025 08:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios