Lost in traducción
Nov. 7th, 2007 01:48 pmПоставила себе на КПК испанский календарик - ну уж, что скачалось, то скачалось. Синхронизировала с машиной, оставила заряжаться и забыла.
Потом поворачиваю так голову вправо и вижу:

Секунд 20, не совру, ушло у меня на попытки вспомнить, что могло двигать мною, когда я создавала леденящий душу таск
Прозоровский
1 Нога
А потом, после озарения, еще как минимум 10 - на то, чтобы осознать, что же эта хрень значит на самом деле.
UPD:
vriad_lee только что признался, что в упор не понял, зачем испанский календарь написал мне слово "Нога". Поясняю: это никакая не "нога", это Hora, что по-испански значит "час". Серости вы несчастные! Я вот сразу догадалась (в смысле, через 30 секунд).
Потом поворачиваю так голову вправо и вижу:

Секунд 20, не совру, ушло у меня на попытки вспомнить, что могло двигать мною, когда я создавала леденящий душу таск
Прозоровский
1 Нога
А потом, после озарения, еще как минимум 10 - на то, чтобы осознать, что же эта хрень значит на самом деле.
UPD:
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)