Cleopatra - один сетевой ресурс
Nov. 3rd, 2007 12:55 amЧто ж это за ночные вазы все-таки обозревают квесты на нашем самом популярном онлайн-ресурсе?
Нет, если халдейского юношу в незаслуженно полученной ими от локализаторов (или заслуженно скачанной ослом) английской версии зовут Thomas - фиг с ним, пусть будет Томас (привет знаменитой версии Нибиру со статуей святого Томаса на мосту Чарльза - полагаю, через губу обруганной теми же специалистами).
Но вот если древнегреческую девушку зовут Iris, с какого барабана даже для обозревателя известного онлайн-ресурса она должна называться "Айрис"?
Не кидайте мне вы мне больше ссылок на этот кошмар, не кидайте...
ЗЫ Тут все, наверное, решили, что это я так снобствую. А вот ничего подобного. По мне, никто и не обязан знать, как транскрибируется имя "Ирис" в зависмости от контекста. Меня этот идущий из времен железного занавеса и информациооного голода задвиг на гуманитарном (сиречь "классическом") образовании вообще изрядно раздражает (возможно, за недостатком оного у меня лично, но это, как говорится, не более чем досужие домыслы).

Но, блин, усвоить элементарное правило: пишешь для людей - отвечай за слова, проще говоря, запомни случаи, когда тебе нужно сходить в словарь, а когда в википедию, проверяй свой гон перед публикацией, не трепи языком, как на лавочке у подъезда - это, блин, выше сил человеческих, как я посмотрю.
Эк меня понесло... Это, наверное, потому что я уже не про "игровую журналистику" - я про всякую. В телевизое-то и вообще куда ни глянь та же хрень. С апломбом и наглиночкой - про то, чего не знаю, зато краем уха слышал. В советское время журналисты хотя бы знали, про что врут...
Нет, если халдейского юношу в незаслуженно полученной ими от локализаторов (или заслуженно скачанной ослом) английской версии зовут Thomas - фиг с ним, пусть будет Томас (привет знаменитой версии Нибиру со статуей святого Томаса на мосту Чарльза - полагаю, через губу обруганной теми же специалистами).
Но вот если древнегреческую девушку зовут Iris, с какого барабана даже для обозревателя известного онлайн-ресурса она должна называться "Айрис"?
Не кидайте мне вы мне больше ссылок на этот кошмар, не кидайте...
ЗЫ Тут все, наверное, решили, что это я так снобствую. А вот ничего подобного. По мне, никто и не обязан знать, как транскрибируется имя "Ирис" в зависмости от контекста. Меня этот идущий из времен железного занавеса и информациооного голода задвиг на гуманитарном (сиречь "классическом") образовании вообще изрядно раздражает (возможно, за недостатком оного у меня лично, но это, как говорится, не более чем досужие домыслы).

Но, блин, усвоить элементарное правило: пишешь для людей - отвечай за слова, проще говоря, запомни случаи, когда тебе нужно сходить в словарь, а когда в википедию, проверяй свой гон перед публикацией, не трепи языком, как на лавочке у подъезда - это, блин, выше сил человеческих, как я посмотрю.
Эк меня понесло... Это, наверное, потому что я уже не про "игровую журналистику" - я про всякую. В телевизое-то и вообще куда ни глянь та же хрень. С апломбом и наглиночкой - про то, чего не знаю, зато краем уха слышал. В советское время журналисты хотя бы знали, про что врут...