Для тех, кто пребывает в счастливом неведении: LK - это Localisation Kit, набор материалов, предоставляемых разработчиком для полной адаптации игры перед выпуском на иноязычный рынок. В идеале в него входят все подлежащие переводу тексты (с комментариями и озвучкой, разбитой по диалогам), графика (проще говоря, картинки с надписями, встречающиеся в игре), разобранные ролики (видео, текст, минусовка, голос), все звуковые файлы с голосами персонажей и файл с подробным описанием технических требований и сложных моментов.
На деле обычный ЛК - это такой архивчик, в котором лежат в прихотливом беспорядке тексты, оставленные ровно в том виде, в котором вставлял их в игру программист разработчика (например, без малейшего указания на то, какой персонаж какую реплику произносит), при удаче - немного графики, ролики в биках и голоса, сваленные в кучку и поименованные самым непредсказуемым образом.
Иногда в ЛК включают то, что делать на самом не нужно, но нам забыли об этом сказать, а иногда - то, что случайно туда попало. Любимым, но, увы, навеки утерянным бонусом такого рода могу назвать художественно выполненное генеалогическое древо график-дизайнера игры "Дракончик Гоша спасает черепах", забытое в папке "graphics_to_localize" (совершенно бесполезной, надо сказать, - всю графику нам тогда пришлось выдергивать вручную). Древо напоминало собой ветвистый дуб, на ветвях которого вместо желудей гроздьями висели фотографические портреты членов семьи дизайнера до четвертого колена.
Приведенные ниже картинки с древом не сравнить, но у них есть свои достоинства: про древо я просто написала заграничному менеджеру письмо оскорбительного содержания, а про эти честно спрашивала - что это такое и что с этим делать? И около недели ждала ответа. Он звучал примерно так: "Господи, где вы это нашли?!". Отвечаю: нашла в папке с графикой, тщательно уложенным и поименованным похоже на все остальное. Под кат я это прячу не потому что картинки тяжелые (вовсе они не тяжелые), а для усиления эффекта.
( тыц )
А вот жемчужина моей коллекции. В этом случае я не общалась с разработчиком напрямую и попросила менеджера узнать - если эти люди хотят, чтобы героиня несколько реплик произносила "по-арабски", как, по их мнению, я должна это сделать, если и текст, и образец у меня - только английские? На что актрисе смотреть и подо что говорить?
Бедный менеджер задумался, а потом прислал мне письмо: ааааааааа! все есть, смотри, что я нашел, покопавшись в лк!
( тыц-тыц-тыц! )
На деле обычный ЛК - это такой архивчик, в котором лежат в прихотливом беспорядке тексты, оставленные ровно в том виде, в котором вставлял их в игру программист разработчика (например, без малейшего указания на то, какой персонаж какую реплику произносит), при удаче - немного графики, ролики в биках и голоса, сваленные в кучку и поименованные самым непредсказуемым образом.
Иногда в ЛК включают то, что делать на самом не нужно, но нам забыли об этом сказать, а иногда - то, что случайно туда попало. Любимым, но, увы, навеки утерянным бонусом такого рода могу назвать художественно выполненное генеалогическое древо график-дизайнера игры "Дракончик Гоша спасает черепах", забытое в папке "graphics_to_localize" (совершенно бесполезной, надо сказать, - всю графику нам тогда пришлось выдергивать вручную). Древо напоминало собой ветвистый дуб, на ветвях которого вместо желудей гроздьями висели фотографические портреты членов семьи дизайнера до четвертого колена.
Приведенные ниже картинки с древом не сравнить, но у них есть свои достоинства: про древо я просто написала заграничному менеджеру письмо оскорбительного содержания, а про эти честно спрашивала - что это такое и что с этим делать? И около недели ждала ответа. Он звучал примерно так: "Господи, где вы это нашли?!". Отвечаю: нашла в папке с графикой, тщательно уложенным и поименованным похоже на все остальное. Под кат я это прячу не потому что картинки тяжелые (вовсе они не тяжелые), а для усиления эффекта.
( тыц )
А вот жемчужина моей коллекции. В этом случае я не общалась с разработчиком напрямую и попросила менеджера узнать - если эти люди хотят, чтобы героиня несколько реплик произносила "по-арабски", как, по их мнению, я должна это сделать, если и текст, и образец у меня - только английские? На что актрисе смотреть и подо что говорить?
Бедный менеджер задумался, а потом прислал мне письмо: ааааааааа! все есть, смотри, что я нашел, покопавшись в лк!
( тыц-тыц-тыц! )