Голландские сласти
Jul. 14th, 2005 10:49 amСкачала я тут себе фильм под названием Turkish Delight - исключительно потому, что прочитала, будто там есть Рутгер Хауэр без штанов.
Не обманули - есть, с этого собственно, фильм и начинается. Так что я села и стала смотреть, потом как-то увлеклась и посмотрела весь фильм - и там, где Рутгер Хауэр был в штанах, и там, где в рубашке, и даже там, где его вообще не было.
И только досмотрев до конца, я наконец поняла, что это был за такой неприятный отвлекающий момент, постоянно мешавший мне насладиться в полной мере. На финальных титрах до меня вдруг дошло, что смотрела я фильм на голландском. В имени файла название было английское, так что я не заподозрила неладного, а потом было поздно задумываться. Не сказать, чтобы это мне мешало ну так уж сильно - так, раздражало, но не особенно.
Теперь качаю его на английском - интересно понять, это фильм настолько хороший, что его можно смотреть без диалогов или диалоги такие дрянные, что можно смотреть и без них?
Не обманули - есть, с этого собственно, фильм и начинается. Так что я села и стала смотреть, потом как-то увлеклась и посмотрела весь фильм - и там, где Рутгер Хауэр был в штанах, и там, где в рубашке, и даже там, где его вообще не было.
И только досмотрев до конца, я наконец поняла, что это был за такой неприятный отвлекающий момент, постоянно мешавший мне насладиться в полной мере. На финальных титрах до меня вдруг дошло, что смотрела я фильм на голландском. В имени файла название было английское, так что я не заподозрила неладного, а потом было поздно задумываться. Не сказать, чтобы это мне мешало ну так уж сильно - так, раздражало, но не особенно.
Теперь качаю его на английском - интересно понять, это фильм настолько хороший, что его можно смотреть без диалогов или диалоги такие дрянные, что можно смотреть и без них?