юмор в том, что у нас тут слово "шопать" тоже вполне вошло в речь, и уже давно. и еще масса самых разных слов (про компьютерную терминологию я вообще молчу - от "постить" до "ребутнуться"). тетка, по-моему, самый натуральный байлингвал - набирает слова из двух языков по принципу "что сейчас удобней", и это очень прикольно слушать.
насчет Брайтона я и не спорю - просто не слыхала в натуральном виде ни разу.
дело в том, что брайтон у вас практически в заголовке, вот я и прицепилась. а со всем остальным согласна. интересно, так у вас говорят шопать вместо шапаться? ))))
шопать. насчет О и А тут есть интересный момент, я замечала: здесь слово всегда берут из написанного текста, а там - со слуха, где в реале звук ближе к нашему А. это всегда так, по себе знаю (на мне можно изучать, поскольку произношение у меня чудовищное, почти как у Бекки Шарп - грамматика): когда я была в НЙ, давно живущий там московский друг даже спрашивал: "Почему ты в смысле "жарко" говоришь ХОТ? ведь надо говорить ХАТ!". а люди отсюда почти все так говорят, ближе к написанию.
да нет, просто у вас преподают британский английский. в реале(!) только американцы акают, при этом считая, что британское оканье очень "хат", (не в смысле "жарко"). был такой фильм "love actually", где рыжий английский лопух приезжает на рождество в американский городок за сексом и очень преуспевает в этом благодаря произношению. а вот случай из жизни - парнишка из лондона, с которым я училась, первым из нас нашел работу в модной студии. мадонна в какойто момент тоже вдруг стала говорить на "о'. так что окайте, это круто!
утешили :) буду продолжать! кстати, вот туга я на ухо: я все время смотрю по телеку то англ, то амер. программы, на слух отличаю произношение легко, но на это О-А ни разу внимания не обращала. хотя теперь поняла, что так оно и есть!
no subject
насчет Брайтона я и не спорю - просто не слыхала в натуральном виде ни разу.
no subject
а со всем остальным согласна.
интересно, так у вас говорят шопать вместо шапаться? ))))
no subject
это всегда так, по себе знаю (на мне можно изучать, поскольку произношение у меня чудовищное, почти как у Бекки Шарп - грамматика): когда я была в НЙ, давно живущий там московский друг даже спрашивал: "Почему ты в смысле "жарко" говоришь ХОТ? ведь надо говорить ХАТ!". а люди отсюда почти все так говорят, ближе к написанию.
no subject
был такой фильм "love actually", где рыжий английский лопух приезжает на рождество в американский городок за сексом и очень преуспевает в этом благодаря произношению. а вот случай из жизни - парнишка из лондона, с которым я училась, первым из нас нашел работу в модной студии. мадонна в какойто момент тоже вдруг стала говорить на "о'.
так что окайте, это круто!
no subject
кстати, вот туга я на ухо: я все время смотрю по телеку то англ, то амер. программы, на слух отличаю произношение легко, но на это О-А ни разу внимания не обращала. хотя теперь поняла, что так оно и есть!