lazy_natalia: (Default)
lazy_natalia ([personal profile] lazy_natalia) wrote2005-07-14 10:49 am
Entry tags:

Голландские сласти

Скачала я тут себе фильм под названием Turkish Delight - исключительно потому, что прочитала, будто там есть Рутгер Хауэр без штанов.
Не обманули - есть, с этого собственно, фильм и начинается. Так что я села и стала смотреть, потом как-то увлеклась и посмотрела весь фильм - и там, где Рутгер Хауэр был в штанах, и там, где в рубашке, и даже там, где его вообще не было.
И только досмотрев до конца, я наконец поняла, что это был за такой неприятный отвлекающий момент, постоянно мешавший мне насладиться в полной мере. На финальных титрах до меня вдруг дошло, что смотрела я фильм на голландском. В имени файла название было английское, так что я не заподозрила неладного, а потом было поздно задумываться. Не сказать, чтобы это мне мешало ну так уж сильно - так, раздражало, но не особенно.

Теперь качаю его на английском - интересно понять, это фильм настолько хороший, что его можно смотреть без диалогов или диалоги такие дрянные, что можно смотреть и без них?

[identity profile] emma-loy.livejournal.com 2005-07-16 01:21 pm (UTC)(link)
Сама не в шоке. Фильм захватил, сюжет был понятен - мучило, что я чего-то недопонимаю, все время думалось - "надо будет пересмотреть", но что это "недопонимаю" - ЯЗЫК, я поняла только потом. Может, он у меня там уже по-аглицки докачался, попробую сделать выводы - сколько я потеряла на самом деле :).

[identity profile] yana-key.livejournal.com 2005-07-16 01:30 pm (UTC)(link)
Ну ты даёшь! Либо это крайняя рассеянность, либо гениальность, либо и то, и другое:)) расскажешь потом - то ли самое было на английском?:)

[identity profile] yana-key.livejournal.com 2005-07-16 03:12 pm (UTC)(link)
жду, когда посмотришь)