lazy_natalia: (Default)
lazy_natalia ([personal profile] lazy_natalia) wrote2005-04-22 11:25 pm

Штирлиц увидел: голубые ели

Есть у меня постыдная привычка: выдергивать с полки первую попавшуюся книжку и тащить ее в туалет для ознакомления. Даже рассказывать не буду, что там за это время перебывало. Упомяну только, что был момент, когда там одновременно тусовались 100 пасьянсов, Документы Парижской коммуны и Mansfield Park. Теперь там валяется томик Тютчева.

Вот открываю я этот томик и читаю:

Еще земли печален вид,
А воздух уж весною дышит,
И мертвый в поле стебль колышит,
И елей ветви шевелит.


Ничего себе, думаю, образность! Откуда это там мертвый в поле? Если оттаял, то как это он стебль колышет? А, думаю, это имеется в виду, что мертвые как бы из-под земли колышут молодые стебли, посылая нам привет - такой символ весны. Очень мерзкий, между нами. И - опа! Стоп! А как он ветви елей тогда шевелит? Этого из-под земли уж точно не сделаешь!

Долго мучилась. Едва удержалась от соблазна перевернуть книжку вверх ногами, чтобы стало понятнее. Потом вспомнила, что стишок учили в школе, сделала усилие, и как-то оно все встало по местам, но так стало скучно!

[identity profile] mangoosta.livejournal.com 2005-04-24 11:30 am (UTC)(link)
Я вот с английскими текстами не работаю, однако мне тоже представился "мертвый", и обратно не переключается. :) А-а-а, вспомнила! У "Аукциона" есть песня - "Все вертится"
"Солнце ночь пpоводит
Там, где меcяц бpодит
Меpтвый жил улеcа
А тепеpь уходит..." и т.д. Мне кажется, мертвый взялся оттуда...