lazy_natalia: (Default)
lazy_natalia ([personal profile] lazy_natalia) wrote2010-10-03 01:58 pm

Отряд Браво, говноеды эдакие, жопу в ноги и в бой!

Это из утвержденного перевода. Утвержденного, должна отметить, одной из крупнейших игровых компаний, и для очень серьезной игры.

Теперь напрягите мозг, представьте, что вы - этот самый утвержденный переводчик, только что вы породили фразу, использованную мною в заголовке, а незадолго до этого фразу Взяли яйца в кулак и в атаку!, а также Сжали сфинктеры, парни и пошли!, Это было охренительно близко! и Гребаный свет! Узкоглазые взяли базу!.

Представили? Теперь перевдите такую реплику:

This thing's goin' sideways! Get it together!

Перевели?
Ну, вот и поздравляю вас соврамши! Она переводится вот так:

Все через жопу! Поджали булки!

Я бы так пространно не жаловалась, если бы мне вчера не пришлось все это записывать. Резвившийся там пубертатный Гоблин еще и всякие заборные слова навставлял, с тем же полетом. И почему я должна подсовывать такой текст немолодому интеллигентному актеру, от которого я матерного слова в жизни не слышала, скажите мне, а? Ну, то есть я знаю как они там на воле разговаривают, но человек ведь работал над образом, который мне предъявить, и ни разу из него не выходил до сих пор. Мне было неуютно, когда он орал диким кабаном Отличный выстрел, бля! и Ну, говноеды, к альфе! Там гуки расплодились!.

Кстати, не смешно. Знала бы - отказалась. Как было сказано там же, Наши жопы только что были порваны на британский флаг! Кто остался - отходим!