2010-07-06

lazy_natalia: (Default)
2010-07-06 07:13 pm

(no subject)

Ольга приобщается к высокому искусству перевода китайских РПГ. Взялась поредактировать.
Пришла сейчас, глаза большие:
-- А что делать, если там написано: "Снимите 15 шкур зеленого питона с 15 больших анаконд?". И по-английски так, и даже по-китайски - тоже так...
-- Что делать, что делать, - отвечаю я, - иди и снимай! Что еще тут сделаешь?
lazy_natalia: (Default)
2010-07-06 07:26 pm

(no subject)

О, опять пришла.
-- "В городе орудуют две банды: красные разбойники и зеленые разбойники. Так они назвают себя, а простолюдины называют их просто: красно-синие разбойники". И там, действительно, green, а потом - blue.
-- А в китайском что?
-- Они там навертели черт-те что, а я теперь буду за каждым словом в словарь лазить?! Мы на перевод с китайского не подписывались!

Я же говорю - втягивается...