lazy_natalia: (Default)
Мобильные телефоны все-таки вносят в нашу жизнь изрядное оживление. Я, например, очень люблю представлять вырванными из контекста фразы, которые произносят люди, отвечающие на звонок во время рабочего (или любого другого достаточно абсорбирующего) процесса.

На восхитительную формулу "Извини, не могу говорить - я у микрофона!" я, ясное дело, давно не реагирую. Зато сегодня я ходила к зубному врачу, у нее зазвонил телефон, и сестра воткнула его доктору между плечом и щекой.
-- Говори, мама, - сказала доктор Светлана Юрьевна, продолжая делать со мной то, что делала. - Я во рту, но говорить могу - у меня трубка к уху!
lazy_natalia: (Default)
Вот какую прелесть я у себя на винте нарыла:



Я ее напрочь забыла. Помню, что на следующий год там повесили стяг с надписью

ВЫ К НАМ ЗАХОДИТЕ! ТЕПЛО И УЮТНО, ОБЕДЫ НЕ ДОРОГИ, ПИВО НЕ МУТНО!

Вот ее помню, а эту - забыла. Видимо, место для идиотских надписей в мозгу ограничено, и они вытесняются по принципу приоритета более поздней даты.
lazy_natalia: (Default)
Несчастная моя племянница [livejournal.com profile] miss_dartle тестит очередного "Шерлока Холмса".
Текст успел пройти через руки несчастной же [livejournal.com profile] genuine_elka, поэтому озвученный текст там вполне нормальный (говоря по-русски - умеренно отвратительный). Но субтитры-то остались старыми - такими, какими нам прислали их загадочные люди, переводившие это откуда-то на русский. И Насте приходится их отсматривать.

эта старая персидская туфля служит местом для табака для трубок моего эксцентричного сонанимателя

Бедная девочка плачет.

===========
UPD: не могла не вынести из коммента [livejournal.com profile] mikage_souji

Я недавно читал книжку про быт в викторианской Англии, и там была картинка с кроватью, и подпись: “Возможно, именно на такой кровати спали Шерлок Холмс и доктор Ватсон”.

А Настя еще спрашивала: "Почему это Ватсон в игре такой пассивный?".
Потому что роль у него такая - так я ей и ответила!
lazy_natalia: (Default)
-- Ой, Наталья, - сказал актер Кузнецов в микрофон, внезапно своим голосом, - "Бракосочетание Уолтера Джонса и Баины" - это не очень хорошо... Давай местами поменяем. "Бракосочетание Баины и Уолтера Джонса".
-- Давай, - покладисто согласилась я. - А почему?
-- Ну... Как ни произноси - звучать будет неприлично... УолтераДжонса - ибаины...
-- Ой, - сказала я, - извини, - я и не заметила... Действительно... Черт, и по всему тексту так... А я ни разу не обратила внимания...
-- Ага, - сказал Сева, - это знаешь, есть такое правило на эту тему... Специальное. Что, скажем, нельзя писать в озвучиваемом тексте "гостиная и бальный зал"...

====================
UPD: совсем уж безобразное из коммента [livejournal.com profile] repetur - фу, г-н Бонус, как вам только не стыдно!

Лети казак, скачи казак, сруби лихую голову...
lazy_natalia: (zoib)
Кстати, с этой фразой надо что-то делать... в мрамер ее, что ли... или под стекло хотя бы...

Когда уйдут последние могикане, хозяйку Поганкиных палат уже ничто не будет сдерживать.

Дело и

Sep. 9th, 2007 06:08 pm
lazy_natalia: (Default)
Были сегодня на книжной ярмарке.

Видели стенд издательства, которое называлось так: "Дело и сервис"

Сдается мне, что в этой конструкции сильно не хватает слова "Государево".
lazy_natalia: (Default)
Чудовищным образом сцепилась вчера с одним актером. Аж не записали ничего. И вот что интересно: обычно, когда мы с ним пишем... пардон, писали - не думаю, что это еще когда-нибудь случится, после вчерашнего, - писали всякие глупости в полном душевном косонансе, приличные слова составляли в нашем словообмене процентов 70 от общего количества, причем преимущественно за счет произносимого текста.

Зато вчера мы не произнесли ни одного непристойного слова за время всей беседы - при том, что орали мы примерно как мой попугайчик, когда он услышит, что его любимый Гриша в гости пришел, и даже старались стоять друг от друга подальше, чтобы не перейти к рукоприкладству. И не то что непристойного - ни одного такого, какое ворд мог бы забраковать в режиме деловой переписки. Только один раз я сорвалась и назвала его деньги "бабками" - и он выставил руку вперед и завопил в полном уже озверении : "Так, Наташа, вот этого только не надо, а? Давай не будем переходить на личности, а? А то я тоже могу, знаешь, перейти!"

Так и пробеседовали все время на языке Льва Толстого (в смысле, на том языке, на котором он книжки писал), вплоть до финального хлопка дверью.

Вот интересно - что это было? Поскольку когда он удалился, я перевела дух, достала телефон, позвонила Оле и сказала:
-- Все, да, он писаться не стал, да, посрались, да, не знаю, что мы теперь будем делать, да, уже ушел... - и, хотя мне было невыносимо стыдно и перед звукорежиссером, и перед самой Ольгой, выдала длинную тираду, в которой приличными были только предлоги, но и те произносились особым обсценнным образом.

=======================
А еще забавно (это я задним числом анализирую, я очень редко ухожу в такое пике вне пределов семьи, раз в пять лет, наверное, так что тут есть о чем поразмыслить), что главным аргументом в этой беседе было "Я тебе не мальчик!" - "Да я тоже, знаешь, не девочка!".

Вот ведь интересный феномен: стареть вроде никто не хочет (спросите специалиста), а как срубить какие-то странные дивиденды на том факте, что коленки хрустят и во рту сталистый привкус - тут все мы молодцы.
lazy_natalia: (Default)
Лингвистическое

Некоторые португальские надписи понятны русскому без словарей. Висит табличка "Проибидо пескарь" - рыбу здесь не половишь

(с) [livejournal.com profile] nalymov
lazy_natalia: (Default)
Когда я была маленькая, у нас в туалете всегда лежала такая странная вещь под названием "Роман-газета" - для душевного просветления. Сброшюрованная газетная бумажка формата А4 вполне газетного качества , но с обложкой, на которой даже был портрет автора в квадратике снизу, а внутри, как следует из названия, был его роман. Эту вещь выписывали (если удавалось) многие интеллигентные люди в надежде, что вот в этом году там возьмут и напечатают что-нибудь замечательное, чего нигде больше не будет. Случалось, печатали - такой номер изымали и бережно хранили, давая почитать под честное слово, а иногда и переплетали. Все остальные ужасы советской литературы попадали в туалет - поэтому я теперь такая умная. Один Юрий Бондарев в зените своей славы стоит, скажу я вам, всех ваших Мураками с Коэльями. Фраза "он жадно целовал ее в прохладные зеркальца зубов" осталась со мной на всю жизнь. Может, я ее слегка перевираю за давностью лет, но зеркальца зубов там точно были, и я помню, как, несмотря на свою сомнительную в этот момент позицию, нервно провела по верхней челюсти пальцем, боясь обнаружить там этакое безобразие.

На самом деле у меня и в мыслях не было рассказывать про роман-газеты. Это у меня день такой мутный, мысль бродит, как коза без привязи. Я всего навсего хотела сказать, что среди прочих в туалете побывал убийственный роман не-помню-кого, посвященный жизни рабочей династии некоего крупного металлургического комбината. Главного положительного героя там звали Борис, он был инженер и любил смелую интеллигентную женщину, которая ушла от него к инженеру должностью повыше и возрастом постарше. Интеллигентная женщина догадалась о своих чувствах к инженеру постарше по тому, что они зачем-то сидели то ли на какой-то траве, то ли на пляже, он раздавил ей на коленке муравья, и "место это горело еще часа два" - не от того, что муравей успел укусить, а от прикосновения его мужественного зрелого пальца (в те времена я не догадывалась, что вся эта история говорила не об извращенных представлениях автора о жизни, а исключительно о его возрасте).

То есть, и про это я рассказывать совершенно не собиралась. Я просто вспомнила, что удивительный этот роман носил эффектное название, каких теперь не делают: "И это называется будни". И что я вспомнила это название, получив сегодня от несчастного переводчика, бьющегося над очередным шедевром, переведенным на английский французской ключницей, такое сообщение:

Oleg 21.07.2007 19:14: нет, ну просто не могу удержаться. (фр) le panne seche (остановка автомобиля из-за отсутствия горючего в бензобаке; в данном случае самолета) - (англ) dry pan. доллар за слово за такие переводы! :) и 10 стр. в неделю! ;) надо это втолковать ХХ, правда?


============================================
Update: [livejournal.com profile] za6ava любезно предоставила цитату про зеркальца в неискаженном виде:

"Семнадцать или восемнадцать?" — сосчитал в уме Никитин, нечетко помня счет от десяти, а она, улыбаясь влажными зеркальцами зубов, перегнулась к краю постели, взяла его ручные часы, положенные им в изголовье на стуле, отметила на циферблате ноготком три деления за цифрой пятнадцать, педантично отсчитала, точно ученику на уроке математики в школе:

— Also, funfzehn, sechzehn, siebzehn, achtzehn. — И, придавливаясь виском к его виску, воскликнула со смехом притворного испуга: — O, mein Gott, ich bin so alt! Eine richtige Gro mutter! Verstehst du mich? (нем. — Вот, пятнадцать, шестнадцать, семнадцать, восемнадцать. О господи, я такая старая! Настоящая бабушка! Ты меня понял?)


Кстати, это была первая книга, где я прочитала безумное утверждение, что "женщину нельзя изнасиловать, если она этого не хочет". Поскольку я росла в достаточно неблагополучном рабочем городе и примерно знала, что почем в этом вопросе, такая заява повергла меня в легкий шок. Поскольку по сюжету ее делала немка, пребывающая в оккупированной Германии, гений Бондарева заиграл передо мной новыми красками.
lazy_natalia: (Default)
Говорят, последнее время, Патрик много времени уделял рискованным пешим прогулкам.

Между прочим, это не перевод. Это эти... носители языка так иногда пишут. Нам.
lazy_natalia: (Default)
-- Ну, посмотрел он нас, так, знаешь, сквозь стиснутые зубы, повернулся и пошел, как домой...

А напиши такое где-нибудь - "Вот, - скажут, - изгаляется, смотреть противно! Неужели родного языка не жалко?". И хоть рубаху порви, что слышала на улице, и отнюдь не от таджикских строителей, не поверят. Наши люди в булочную на таком языке не ездят.
lazy_natalia: (Default)
На нашем любимом рынке возле Менделеевской есть лоток, где торгуют всякой хозяйственной мелочью (вроде губок для мытья посуды и дурно складывающихся ножей для кровавых убийств) и технологической китаятиной (мы там как-то купили удлинитель за 100 рублей, чтобы перекантоваться, пока не доберемся до нормального магазина, и он, подлец, взорвался тучей искр при первом включении в розетку).

Иду однажды мимо за лепешками с сыром и слышу, как высокий, худющий кавказский мужчина, который этот лоток бдит, сердито выговаривает толстенькой украинке с соседнего лотка:
-- Слюшай, запомни: тут парадам командую я! Панятна? Эдик - он тут н-н-никто! Он просто... просто.. каварство на мойэй шеи! Вот он кто!
lazy_natalia: (Default)
Купила сегодня на рынке лепешку с сыром. В палатке был выставлен такой ценник:

Лепешка обычный - 12 руб
Лепешка с сыром - 18 руб


Но это фигня. Еще я была в "Арбат-Престиже" и ценник там видела такой:

Уход мгновенного действия вокруг глаз


В отличие от ценника про лепешки, это меня ничуть не умилило.
lazy_natalia: (fatty)
Пришла Оля из ресторации, куда мы ходили с друзьями, но я сбежала раньше времени.

-- Ну, - говорю я ей, - что на десерт взяла?
-- Мятный чай и торт "капуччино".
-- Ну и как? Вкусный?
-- Вполне. Вот только обидно: я "захер" хотела сегодня попробовать, а не получилось.
-- Кого?!
-- Ну, торт "Захер". А его не было.
-- У кого не было?! У торта не было?! - тут Оля разозлилась, только тут до меня дошло.

Все-таки я как была всю жизнь быдло балашихинское, так и осталась. Ничто меня не изменит.
lazy_natalia: (Default)
Вчера режи в студии сидели квасили. По ходу дела Макс говорит:
-- Шашки наголо-о-о!
А Артем ему тут же отвечает:
-- А бурки - на фасо-о-о!
lazy_natalia: (Default)
Две симпатичных девчонки лет по 18 в метро:

-- Да ну, я этих мальчиков вообще... убрала. Нафиг они мне в моей жизни!
-- Ну и правильно, что с ними еще и делать-то?
-- Ну да, вроде мальчики они и есть мальчики, а через них столько горя поиметь можно! Ну... не горя, вернее, а этих, страданий! Да, страданий - одни страдания и есть....
lazy_natalia: (Default)


Кстати, я в [livejournal.com profile] antique_prints предложила одному человеку, и вам предложу: кто любит принты, заказывайте зверя, а я у себя поищу. Думаю, что найду. Глянула ненароком в свою коллекцию, и прибываю в тихом обалдении...

UPD: увидела ненароком, что тут написано "прИбываю" - и честно минуты две думала, как надо исправить: "пребываю в тихом обалдении" или "прибываю в тихое обалдение"? между прочим так и не решила. точно, спать пора.
lazy_natalia: (Default)


Да и судьба обычно поворачивается ко мне совсем другой стороной.

Profile

lazy_natalia: (Default)
lazy_natalia

June 2017

S M T W T F S
    123
4 5678910
111213 14151617
18192021222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 18th, 2017 12:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios