lazy_natalia: (Default)
Я тут уже рассказывала, какими словами кончается присланный нам на перевод текст Runaway 3 (бессмертное … Y fueron joviales Y lamieron genitales). Вот как это выглядит в окончательном варианте:

тыц )
lazy_natalia: (Default)
Обсуждали тут с [livejournal.com profile] black_kyr слово outrigger. Вернее, не само слово, а, как обычно, то, что оно может означать в отрыве от контекста.

Обсудили - и вот сижу я и думаю, почему меня преследует мысль о Патриархе Московском и Всея Руси Алексии II. Стоит он, красавец, перед глазами как живой, хотя совершенно мне, простите, не уперся, и о Православной церкви речь не заходила, и вроде мыслей никаких ни на какую близкую тему в голове не появлялось.

Полчаса, наверное, голову ломала. Пока не сообразила - так и не отвязался.

Эта картинка отношения к сказанному не имеет ровном счетом никакого, просто понравилась: такая вещь получается в результате сложной селекционной работы в чешской игрушке, которую мы сейчас локализуем, Tale of Hero:

lazy_natalia: (Default)
Слышала самую сокрушительную рекламу грядущих выборов. Тем более прекрасную, что реклама вполне серьезная, безо всяких там подковырок - даже не реклама, а объявление:

Дорогие друзья! О том, кто победил на выборах президента Российской Федерации, вы узнаете на Радио Ретро!

lazy_natalia: (Default)
Бейте меня ногами, но это очень смешно! В каком году этот симаджик родился?
(Формирующая среда и так очевидна).

lazy_natalia: (Default)
Послала подруге ссылку на картинку из вот этого поста, вот на эту:



Она говорит:
-- Это точно фотожаба!
-- Почему это?
-- Ну, это же Барселона?
-- Ну?
-- А почему тогда написано по-польски?
-- Где?!
-- Ну вон - "Зона выгляда"?
lazy_natalia: (Default)
(утащила у [livejournal.com profile] kitaist)



какие плечики! а счочки!
lazy_natalia: (Default)


стянуто у [livejournal.com profile] ptich'a

UPD: откуда есть пошла эта картинка изначально - вот отсюда

lazy_natalia: (Default)
от [livejournal.com profile] pinkbagheera, пострадавшей на этом проекте

lazy_natalia: (Default)
Каждый раз, когда я скачу на озвучку, забыв убавить звук в плеере по выходе из метро, я ближе к концу своего пути, перед оживленным перекрестком утыкаюсь прямо носом в это
это )
lazy_natalia: (Default)


Стащила из [livejournal.com profile] perechniza
lazy_natalia: (Default)
Наверное, об этом никто не догадывается, но переводчики, когда переводят компьютерные игры, в игру смотрят редко - иногда не могут, поскольку игру не дали, а иногда не хотят, поскольку ленивые уроды. (Между прочим, с кино такая же история - если я начну перечислять все фильмы, в которых ружье называется пистолетом или пистолет ружьем, наступит следующее утро и надо будет вылезать из ЖЖ и заниматься делом. Хорошо, что с книжкой такой номер не пройдет - чтобы ее перевести, читать все равно придется. Хотя не сказать, что это всегда спасает положение).

При этом переводчики компьютерных игр очень часто бывают ленивыми уродами по определению, поскольку платят им не очень много, а люди, которым платят немного, редко бывают увлеченными профи, уж такая тут правда жизни.

И вот такой ленивый урод переводит игру, да еще в глаза ее не видев, и в общем это почти нормально - тестинг покажет, где кто отметился. И если тестер - не ленивый урод (тестеры получают денег еще меньше, но ленивыми уродами отчего-то бывают гораздо реже), самые страшные ошибки отловятся и будут исправлены. И это почти наверняка.

Profile

lazy_natalia: (Default)
lazy_natalia

June 2017

S M T W T F S
    123
4 5678910
111213 14151617
18192021222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 24th, 2017 12:12 am
Powered by Dreamwidth Studios